Kleiner
Lakota-Schnupperkurs
"Martin
emaciapelo. Taku eniciapi hwo ?"
"Martin ema-tschia-pelo. taku eni-tschia-pi huwo ?"
"Ich heiße Martin. Wie heißt du ?"
"Susann
emaciapi ksto."
"Susann ema-tschia-pelo."
"Ich heiße Susann"
"Le
winyan taku eciapi hwo ?"
"Le wing-yang taku e-tschia-pi huwo ?"
"Wie heißt diese Frau ?"
"Le winyan
Heike eciapi."
"Le wing-yang Heike e-tschia-pi."
"Diese Frau heißt Heike."
"Le wicasa
taku eciapi he ?"
"Le wi-tscha-scha taku e-tschia-pi he?"
"Wie heißt dieser Mann ?"
"Le
wicasa Hans eciapi."
"Le wi-tscha-scha Hans e-tschia-pi."
"Dieser Mann heißt Hans."
Vokabular
zu dieser Lektion
| Lakota |
Deutsch |
| eciapi |
heissen
(Infinitiv) |
| emaciapi |
ich
heisse |
| eniciapi |
du
heisst |
| eciapi |
er/sie/es
heisst |
| wicasa |
Mann |
| winyan |
Frau |
| taku |
wie,
was, welche (r)/(s) |
| he/hwo |
weibliche
oder männliche Endung
für eine Frage |
"Hiya,
Russkia Tamakoce etanhan."
"Hi-ya, Russ-ki-a Ta-ma-ko-tsche e-tang-hang."
"Nein, sie kommt aus Russland."
"Nitawicu
Iyasica Makoce ko etanhan hwo ?"
"Ni-tawi-tschu I-ya-schi-tscha Ma-ko-tsche kcho e-tang-hang
?
"Kommt Deine/Ihre Frau auch aus Deutschland ?"
"Tunkasila
Tamakoce ematanhan."
"Tung-kha-schi-la Ta-ma-ko-tsche e-ma-tang-hang."
"Ich komme aus Amerika."
"Iyasica
Makoce ematanhan. Na nis ?"
"I-ya-schi-tscha Ma-ko-tsche e-ma-tang-hang. Na nisch
?"
"Ich komme aus Deutschland, und Du/Sie ?
| Lakota |
Deutsch |
| etanhan |
kommen
aus/von |
| ematanhan |
ich
komme aus |
| enitanhan |
du
kommst aus |
| etanhan |
er/sie/es
kommt aus |
| Iyasica |
Deutsche
(r)/schlecht Sprechender* |
| Iyasica
Makoce |
Deuschland |
| Tunkasila
Tamakoce |
Amerika/Grossvaters'
Land |
Vokabular
zu dieser Lektion
*
Über die Herkunft des Wortes Iyasica (Deutscher) gibt es zwei Theorien.
Die erste gibt es schon seit langer Zeit. Als nämlich die Lakota zur Zeit
der Besiedlung Amerikas mit den ersten Deutschen zusammentrafen, fiel ihnen
auf, dass diese genauso schlecht Englisch sprachen, wie die Lakota selbst. Deshalb
nannten sie die Deutschen die Iyasica, die schlecht Sprechenden.
Die zweite Theorie wurde mir erstaunlicherweise erst während des Krieges
gegen den Irak durch das Internet bekannt. In einem Chat über die Lakotasprache
behauptete jemand, dass die Deutschen deshalb so genannt wurden, weil den Lakota
auffiel, dass diese soviele Kraftausdrücke und Flüche verwenden würden.
Vor dem Krieg gegen Saddam habe ich diese Version allerdings nie gehört.
Veilleicht eine Retourkutsche eines Patrioten, der sich darüber ärgerte,
dass die Deutschen sich nicht am Krieg beteiligt haben ??? Ich weiß es
nicht.

+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>+<>